Ir a soios.com

Silabario das Trebas galegas

Fisterras
SILABA
TRADUCCIÓN
 
SILABA
TRADUCCIÓN

-a-

A (ela).   -nos- Ne-os (os nados na x...x, referindose on lugar, ou referencia a "nós mesmos").
-be- Segunda, otras veces aparece como -bi- ou unha -b- soia.   -os- Os (iles).
-ca- Castro. KA   -ros- Ra-os (os da ria/ribeira de x...x)
-ce- Pobo en xeral. ZE, SE   -ra- Ria, ribeira.
-co- Co (de orixen x...x, referindose on lugar)   -sa- Cidade e o seu arredor.
-ea- Ea (é ela).   -ta- Terra, país, nación.
-eo- Eo (é il).   -te- terriña, comarca.
-me- Meu. -ma- mai, miña   -ur- Auga, fonte, rio.
-ne- Nados. NEDE, NETE, NA   -basos- Baixos ou Vacceos

Iste remedo de diccionario toponímico e o produto dos estudio das trebas de Galicia e norde de Portugal.

Irase enriquecendo según se amplie a mostra de estudio as trebas do resto da península.

EVOLUCIÓN DAS LETRAS

P nalgunhes casos e una trasformación da Q (mais arcaica). Considerada unha evolución celta.

B e una evolución da P que é mais arcaica. En xeral P e B usanse pra decir dous ou segundo.

D e una evolución da T que é mais arcaica. Iso apréciase no nome do pobo dos Bedios, que non di nada, mais trocando I->E, D-> T, danos Beteos, que e unha referencia crara a "Baetes" (os celtas do sul).

E nalgunhes casos aparece como I. Secuadra e unha docificación do son. Por iso non se sabe moi ben como poñer algunhes nomes de pobos, como por exemplo: "Celinos" ou "Cilenos".

Contador © Copyright SOIOS.COM CONTACTO Ir a MENÚ